Регистрация / Вход
мобильная версия
ВОЙНА и МИР

 Сюжет дня

Российские миротворцы покидают Нагорный Карабах
Памфилова вручила Путину удостоверение президента РФ
Владимир Путин ответил на вопросы Дмитрия Киселёва
Восьмое Марта!!!
Главная страница » Наши публикации » Просмотр
Версия для печати
Персидский для чайников. Алфавит. Урок 6
05.04.18 08:28 Наука, техника, образование

"Modern Persian” by John Mace, The English Universities Press Limited, 102 Newgate Street, London, E.C.1. Copyright 1962.

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 1

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 2

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 3

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 4

Персидский для чайников. Алфавит. Урок 5

Алфавит. Урок 6. Буква вав, ч, зал, частица езАфе

Персидская буква [вав]

و

имеет два значения 1) гласный долгий звук У или О; 2) согласный звук в.

Если этот знак обозначает гласную и стоит в начале слова, то он вводится алефом. Во втором случае начинает слово самостоятельно. Исключение составляет союз "и", который никогда не пишется с алефом, но имеет два варианта произношения:

и

[ва] или [О]

و

Эта буква не имеет сокращенной формы и не присоединяется к следующей за ней букве. Будьте внимательны и различайте между собой следующие буквы:

р [рэ, ра]

 

ر

д [дал]

 

د

У-О-в [вав]

 

و

Например,

лицо

 

[рУ]

 

رو

он/она

[У]

او

два

[дО]

دو

бегу

[мИдавам]

میدوم

бежит

[мИдавад]

میدود

друг

[дУст]

دوست

Буква ч [че] , полная форма

 

چ

Сокращенная форма в слове

почему

 

[черА]

 

چرا

Буква з [зэ] пишется, как р, но с

точкой наверху

ز

Например,

женщина

 

[зан]

 

زن

от

[аз]

از

вор

[дозд]

دزد

Немного грамматики. В персидском языке существует одна особенность: слово езАфе, пришедшее из арабского языка и обозначающее дополнение, пояснение к существительному. Далее мы будем его давать его транскрипцию выделенным курсивом [е].

Примечание: запомните, на езАфе никогда не падает ударение при произношении.

ЕзАфе имеет три возможных значения:

1. "принадлежащий к..." Например, в словосочетании

конь человека

[асб-е-мард]

اسب مرد

Здесь видно, что езАфе не пишется, но произносится;

2. может соединять существительное с прилагательным (причем прилагательное всегда идет вслед за существительным, как во французском языке)

иранский человек

[мард-е-ИрАнИ]

مرد ایرانی

3. может показывать, что слова перед и после езАфе дополняют и усиливают друг друга и составляют одну грамматическую конструкцию

человек, мой друг

[мард-е-дУстам]

مرد دوست

И еще раз: в том случае, когда первое слово в подобном словосочетании заканчивается на согласную, езАфе не пишется, но должно произноситься, как можно видеть в приведенных выше примерах.

Но! Если перед езАфе слово оканчивается на долгую гласную А или О-У, езАфе записывается знаком И (ی) и произносится [йе].

 

[Айе]

ای

 

[Уйе]

وی

лицо строителя

[рУ-йе-баннА]

روی بنا

иранский строитель

[баннА-йе-ИрАнИ]

بنای ایرانی

строитель, мой друг

[баннА-йе-дУстам]

بنای دوستم

В том случае, если существительное перед езАфе оканчивается на И, то езАфе не пишется, но произносится [йе]:

иранец, мой друг

[ИрАнИ-йе-дУстам]

ایرانی دوستم

Произнесите вслух:

плохой человек

 

[мард-е-бад]

 

مرد بد

иранский конь

[асб-е-ИрАнИ]

اسب ایرانی

жена строителя

[зан-е-баннА]

زن بنا

конь нашего друга

[асб-е-дУстемАн]

اسب دوستمان

лицо человека

[рУ-йе-мард]

روی مرد

иранский строитель

[баннА-йе-ИрАнИ]

بنای ایرانی

иранец, мой друг

[ИрАнИ-йе-дУстам]

ایرانی دوستم

Обратите внимание на следующее различие:

а) Иранец, мой друг, пришел. [ИрАнИ-йе-дУстам Амад]

ایرانی دوستم آمد

б) Иранец — мой друг. [ИрАнИ дУстам аст]

ایرانی دوستم است

В первом примере оба существительных связаны между собой езАфе, поскольку поскольку второе является распространенным приложением к нарицательному существительному. В втором хотя те же существительные также стоят рядом, они не связаны езАфе, поскольку одно из них является подлежащим, а другое — главным членом предложения.

Еще сходный пример:

а) У меня есть (я имею) холодная вода. [Аб-е-сард дАрам]

آب سرد دارم

б) Вода холодная. [Аб сард аст]

آب سرد است

В первом примере прилагательное "холодная" определяет связанное с ним езАфе существительное "вода". В примере б) эти два слова разделены глаголом "есть" и не могут быть связаны аналогичным образом.

езАфе важнейшая и полезнейшая частица в фарси.

Упражнения к Уроку 6

1. Пишите, проговаривая, затем сделайте перевод:

[Аб сард дАрам]

آب سرد دارم

(а)

[Ан асб бад нИст]

آن اسب بد نیست

(б)

[черА Амад?]

چرا آمد؟

(в)

[нАм-е-Ин мард ракхшаст]

نام این مرد رجش است

(г)

[дУст-е-Ин мард Амад]

دوست این مرد آمد

(д)

2. Переведите на фарси, запишите, а затем прочитайте вслух:

а) Этот человек — вор.

б) Я пришел с конем моего друга.

в) Я видел лицо этого человека.

г) Жена этого человека — не иранка.

д) Я прибываю (прихожу) в Иран.

Словарь к Уроку 6

и

[ва] [О-У]

و

лицо

[рУ]

رو

он/она

[У]

او

два

[дО]

دو

бегу

[мИдавам]

میدوم

бегут

[мИдавад]

میدود

друг

[дУст]

دوست

почему

[черА]

چرا

женщина

[зан]

زن

от

[аз]

از

золото

[зар]

زر

вор

[дозд]

دزد

мать

[мАдар]

مادر

 

English
Архив
Форум

 Наши публикациивсе статьи rss

» Памяти Фывы
» Судьба марксизма и капитализма в обозримом будущем
» Восьмое Марта!!!
» Почему "Вызываю Волгу" не работает?
» С днем защитника отечества!
» Идеология местного разлива
» С Новым Годом!
» Как (не) проспать очередную революцию.
» Об «агрегатных состояниях» информационного поля

 Новостивсе статьи rss

» CNN: Украина запретила оказание консульских услуг мужчинам призывного возраста за границей
» Шольц сделал заявление о поставках ракет Taurus Украине
» Россия предлагает Африке услуги в области высоких технологий — МИД
» В РАН предложили не заканчивать исследования Луны после 2035 года
» Сенатор: Военная помощь США Киеву уже в Европе, мы ее отправили заранее
» Перед визитом Си Цзиньпина Европа наносит удар по поставкам медоборудования
» «Вояджер-1» возобновил передачу данных после пятимесячного молчания
» Японский аппарат SLIM "пережил" третью лунную ночь

 Репортаживсе статьи rss

» Центр Хруничева выходит на серийный выпуск ракет «Ангара» — интервью с гендиректором
» Стройка в мерзлоте и горном рельефе: уникальные инженерные решения БАМа
» Дмитрий Ливанов: «Около 94–95% наших выпускников остаются и работают в России»
» Все при деле
» Полная стенограмма интервью главы МИД России Сергея Лаврова российским радиостанциям 19 апреля 2024 года
» Андрей Николаев: Люди, прошедшие суровые испытания, стали наиболее востребованными, когда наступило мирное время
» Дроны набирают высоту
» Money: крупные зарубежные компании покидают Польшу и направляются в Индию

 Комментариивсе статьи rss

» Бездарность власти стала проклятием Британии
» Эрдоган ошибся в прогнозе действий России
» Breitbart: Предательство Джонсона ставит США на путь столкновения с ядерной державой
» Белая оборона: попытки Канады милитаризовать Арктику терпят крах
» Нет пороха в европейских пороховницах? Вы знаете, кто виноват
» Индия сыта мифами Запада про Россию и Украину, пора знать правду — The Print
» Величайший враг Америки — не Китай и не Россия, а долг в 35 триллионов долларов
» Россия – ЕАЭС – Африка: факторы ускоренного сближения

 Аналитикавсе статьи rss

» Защита обернулась поражением
» Тупики безумия
» США хотят контролировать логистику в Центральной Азии
» Игра в правду
» Гудбай, Америка!
» Василий Кашин: «На Украине война не кончится. Дальше – долгое вооруженное противостояние в Европе»
» Почему российские нефтяники бурят больше, но добывают сколько и раньше
» Борьба за воду в Центральной Азии не должна приобретать нецивилизованные формы
 
мобильная версия Сайт основан Натальей Лаваль в 2006 году © 2006-2024 Inca Group "War and Peace"