Регистрация / Вход
мобильная версия
ВОЙНА и МИР

 Сюжет дня

Путин поговорил по телефону с Трампом
Иран изучает возможность закрытия Ормузского пролива
Иран выпустил сотню баллистических ракет в сторону Израиля, сообщили СМИ
Трамп заявил о звонках из Ирана с просьбой о ядерной сделке
Главная страница » Наши публикации » Просмотр
Версия для печати
Проект "Перевод и издание в России книги У.Энгдаля 'Столетие войны'"
21.01.07 16:32 История: факты и документы

Как, наверное, помнят наши читатели, некоторое время назад мы обсуждали вопрос о возможности перевода книги Ф. Уильяма Энгдаля "Столетие войны: англо-американская нефтяная политика и Новый Мировой Порядок" (Письмо Энгдаля - вопрос читателям ВиМ)

Вопрос о переводе встал практически сразу после публикации и очевидного успеха нашего перевода статьи Энгдаля "Рождающийся российский гигант стратегически разыгрывает свои карты"

Мы получили много положительных и теплых откликов от вас, уважаемые читатели, и начали серьезные приготовления к этому проекту. К нашему великому сожалению, переговоры с крупными издательствами в Москве и Санкт-Петербурге не привели к положительному результату. Тогда мы самым серьезным образом рассмотрели наши внутренние ресурсы. В настоящее время сформирован штат переводчиков-добровольцев, спланирована координация работы по переводу, определены сроки.

А самое главное, мы проводили всю эту работу, регулярно информируя о ней г-на Энгдаля. В рамках подготовки к переводу и изданию, мы встретились ним лично городе Карлсруэ, Германия, и достигли соглашения о передаче группе "Война и Мир" эксклюзивного права на перевод и редакцию русского издания книги "Столетие войны: англо-американская нефтяная политика и Новый Мировой Порядок".

С нашей стороны во встрече участвовали Наталья Лаваль (Фыва) и Дмитрий Киров (kouroush) .

Встреча прошла в теплой неформальной обстановке. Кроме обсуждения собственно деловых вопросов, мы поделились нашими впечатлениями о (пока еще неопубликованной) 14-й главе в книге и нашим мнением о процессах, происходящих в России и в мире. Выяснилось, что наши взгляды очень близки, хотя г. Энгдаль не говорит по-русски и называет себя американцем.

Выдержка из перевода письма Уильяма Энгдаля

Здравствуйте, Наташа,
Я был очень рад возможности познакомиться с Вами и Дмитрием и ожидаю совместную работу по этому проекту.

...Я также повторяю мое соглашение с вами о том, что вы являетесь единственно ответственными за авторизованный русский перевод моей книги. Я пришлю вам это соглашение обычной почтой, в качестве письменного подтверждения.

Удачи и скорости!
Всего наилучшего,
Уильям

P.S. В нашей почте сохранились все письма, в которых читатели выражали свою заинтересованность приобрести русский перевод книги. Мы рады сообщить, что все, оставившие нам свои е-майл адреса, первыми получат уведомление о выходе книги в свет, а вместе с тем и возможность ее приобрести. Однако группа "Война и Мир" воздержится от спама до того момента, когда сможет предложить конечный продукт проекта "Перевод и издание в России книги У.Энгдаля 'Столетие войны'"

P.P.S. В ходе работы над переводом мы будем публиковать фрагменты книги. Оставайтесь с нами! 

 

COPOKA21.01.07 23:56
Добрый вечер, уважаемые Наталья и Дмитрий.

Извините за любопытство, но в чем же оказалась загвоздка с "крупными издательствами в Москве и Санкт-Петербурге" ?
Боязнь остаться "сидеть" на издании, или невыгодность из-за скромности тиража?
И как вам кажется, "широкая публика"-то такими вещами вообще интересуется?

Вы не поинтересовались у автора, каков успех его книги, выраженный тиражом, был в Европе? К сожалению такие данные получить не так уж и просто.
Фыва22.01.07 01:17

Я так поняла, что те издательства, с которыми я связывалась:

а) не читают этих дурацких е-майлов, которые им шлют надоедливые авторы и тем более, странные люди, которые имеют мало отношения к авторам

б) настороженно относятся к западным авторам, предполагая, что это несколько дороже, чем свои доморощенные

в) не вдохновились от перспективы еще делать и перевод, что требует некоторых вложений

г) возможно, не умеют читать по-английски, поскольку частично я давала информацию на английском языке

Других вариантов пока нет и вряд ли будут, поскольку я не намерена об этом думать ближайшие полгода. Про тиражи я затруднюсь Вам сейчас ответить.

English
Архив
Форум

 Наши публикациивсе статьи rss

» Памяти Фывы
» С Днем Победы!
» О типологическом сходстве-ловушке либералов, марксистов, масонов. Реплика к войне окололевых против всех
» О советских предателях и немецкой бюрократии
» Марксисты и искусственный "интеллект"
» 8 марта!
» Почему США мирятся с Россией, а Европа хочет воевать?
» С днем защитника Отечества!
» С Новым Годом!

 Новостивсе статьи rss

» Николя Саркози лишили ордена Почетного легиона
» Израиль заявил об ударе по иранским пусковым установкам
» Россия перейдет на новую модель высшего образования, заявил Фальков
» В США прошел военный парад по случаю 250-летнего юбилея армии на фоне протестов
» Пакистан призвал к объединению арабского мира против Израиля
» Иран готов заключить соглашение, гарантирующее отсутствие у него ЯО
» МИД Ирана заявил, что Тегеран прекратит удары по Израилю при таком же решении израильтян
» МВФ призвал Украину добиться прогресса в реструктуризации долга

 Репортаживсе статьи rss

» Историк рассказал, как ЦРУ потеряло всю сеть агентов в СССР
» Глава Ростеха — о создании Госкорпорации, текущем международном военно-техническом сотрудничестве и преимуществах российского оружия
» Историк рассказал, как 40 лет назад ЦРУ лишилось своего супершпиона в СССР
» Суда да дела: Сколько танкеров и газовозов нужно России в Арктике
» Маск сброшен
» Айти на право: Минюст неэффективно потратил 3 млрд рублей на цифровизацию
» Wired: Европа и США испугались конкуренции китайского автопрома
» Возьмут не всех: как меняется модель высшего образования

 Комментариивсе статьи rss

» Почему Индия не поддержала заявление ШОС в связи с ударами Израиля по Ирану
» Новое правительство Южной Кореи активно ищет пути сближения с Пхеньяном
» Геополитические последствия войны между Израилем и Ираном
» Экономика 7 июня 2025, 00:02 Звездный час для Airbus: почему Китай скупает европейские лайнеры
» Англосаксы и германский нацизм. Часть III
» Можно выйти: почему каждый третий студент бросает вуз
» Транзит по Севморпути востребован не только Китаем
» Балтийские манёвры НАТО – отработка сценария вторжения в Россию

 Аналитикавсе статьи rss

»  Америка грозит миру самым страшным
» Режим экономии в США закончился?
» Тарифная война Трампа: всё, что вы хотели узнать о ней, но боялись спросить у рынка облигаций
» Справиться с мировым кризисом смогут только инженеры
» Закрепление мифов
» Российские нефтегазовые доходы показали живучесть
» Целью геноцида был весь народ Советского Союза
» Какая доля промышленности в американской экономике?
 
мобильная версия Сайт основан Натальей Лаваль в 2006 году © 2006-2024 Inca Group "War and Peace"