Регистрация / Вход
мобильная версия
ВОЙНА и МИР

 Сюжет дня

В Госдепе потребовали от России поставить газ в Европу сверх контракта
Британия отложила войну с Россией: первая на очереди — Франция
Владимир Путин выступил на Валдайском форуме
Главная страница » Наши публикации » Просмотр
Версия для печати
Как мы переводили книгу У.Ф. Энгдаля "Столетие войны"
16.05.08 13:32 В России

Проект «Война и мир» предлагает читателям свой первый опыт в книгоиздании — книгу одного из самых ясных умов современности, американского экономиста и историка, человека несгибаемой воли Уильяма Фредерика Энгдаля: «Столетие войны: англо-американская нефтяная политика и Новый Мировой Порядок».

Эта история началась полтора года назад, когда наш сайт посещало триста человек в день, а мы искали свое «лицо» в бескрайнем мире информационных интернет-ресурсов и блогов. Были уже написаны первые статьи, сделаны первые переводы, не хватало главного — путеводной нити, ориентира, который позволил бы нам безошибочно отбирать из всего многообразия публикуемой информации те 20 новостей в сутки, которые определяют основные события в мире. Через полгода после начала проекта, в октябре 2006 года мы обрели искомое.

Перевод статьи Уильяма Ф.Энгдаля «Рождающийся российский гигант стратегически разыгрывает свои карты» не только принес нам первую известность, но и развернул наши головы в новом перспективном направлении. Сейчас словосочетание «энергетическая безопасность» не склоняет только ленивый, но тогда это было открытием. А слова о возрождении России из уст американского эксперта были подобны лучу света в серой мгле привычных поучительных сентенций англоязычной прессы. До мюнхенской речи российского президента оставалось еще несколько месяцев...

Мы нашли в сети сайт автора и написали ему письмо, сообщив о переводе его статьи. Он ответил, и завязалась переписка. Одним из первых вопросов Уильяма был вопрос о возможности перевода его книги, фрагментом которой была статья «Рождающийся российский гигант...», на русский язык и издания ее в России. Тогда я отправила около 20 писем в различные московские и петербургские издательства с этим вопросом. Большинство не ответило, остальные сообщили, что не заинтересованы в этой книге.

В начале января Уильям прислал мне свежую 14-ю главу книги о современной ситуации, которой нет ни в одном из изданий книги (возможно, за исключением французского издания, которое вышло в прошлом году).

А мы весь декабрь и половину января думали и считали свои ресурсы. Мы никогда не переводили книги. Статьи — да, но книга... Это было новое и неизведанное поле деятельности, это был проект не на один день и даже не на один месяц.

И мы решились. 18 января я и Дмитрий Киров встретились с Уильямом Энгдалем в городе Карлсруэ, Германия, познакомились и обсудили ситуацию. 21 января он передал мне право на авторизованный перевод с английского языка своей книги «Столетие войны». 1 февраля группа «Война и мир» начала свой первый долгосрочный проект.

Обсуждения и расчеты закончились, первые пять глав были распределены между пятью переводчиками, решившими принять участие в проекте. Через пару недель к нам присоединился шестой переводчик, взяв в работу 6-ю главу. Время первого этапа было рассчитано, исходя из правила «одна страница в день», и продолжался он чуть больше одного месяца.

Параллельно мы работали над индексом имен. 18 страниц были загружены в таблицу и разосланы всем переводчикам. Каждый писал свой вариант русской транслитерации английского имени. Яндекс был незаменимым помощником, он не только рассказывал нам о том или ином позабытом деятеле, но помогал выбрать более распространенную форму записи на русском языке. Неизвестные Яндексу фамилии записывались, исходя из их американского или британского звучания в зависимости от контекста. Испанские имена в случае их незнания Яндексом записывались в своем кастильском звучании. Датские и норвежские имена оказались в загоне: мы так не решили, что лучше использовать вместо "ё" - "о" или "е"... Были и споры, в некоторых случаях выбор между двумя равновесными вариантами происходил по методу «орла и решки». Две недели мы пересылали друг другу эту огромную таблицу, пока в ней не осталось только два столбца. Потом мы все равно иногда забывали заглянуть в этот огромный индекс, но с его помощью было уже гораздо проще работать.

Переводчики жили не только в разных городах, но и в разных странах. Мы ни разу не видели друг друга, а реальные имена некоторых из нас не знаем и по сию пору. Попытки договориться о вознаграждении за этот невероятный труд провалились в самом начале, никто не хотел измерять свой вклад. И он поистине бесценен...

Общение между переводчиками шло по электронной почте и на служебном форуме. Для сведения кусков текста в единое целое в сети был поднят под паролем дополнительный сайт à la Википедия. Это оказалось находкой и впоследствии сыграло ключевую роль. Первый этап сменился вторым, потом третьим. Работа над черновым вариантом продолжалась до августа, когда была поставлена точка в конце 14-й главы на русском языке. Самое простое было сделано. Началось бесконечное вычитывание текста.

Параллельно мы снова попытались заинтересовать различные издательства своей работой, впрочем, с тем же результатом. В ноябре книгой заинтересовалось московское издательство «Европа», однако переговоры издательства с автором не привели к положительному результату. Мы продолжали свою работу, уже понимая, что простым переводом проект не ограничится.

Вычитывание текста — процесс тяжелый уже тем, что по знакомым строчкам глаза скользят, не останавливаясь. Вики-книжка в сети оказалась спасением. Несколько месяцев переводчики возвращались к тексту и вносили правки, придавая ему единое звучание.

А еще мы считали свои деньги и звонили по издательствам и типографиям, пытаясь выучить незнакомую область деятельности. Но по всему выходило, что на тираж даже в 1000 экземпляров нам денег не хватит, если не найдется спонсор. В марте 2008 года мы снова встретились с Уильямом, он подключился к нам в поисках возможного спонсора, но попутно подал идею об издании книги по технологии Book-on-Demand или по-русски «книга на заказ».

«Книга на заказ» не предполагает тиража и все более популярна на просторах всемирной сети. Книга «Столетие войны» сейчас выставлена в интернет-магазине издательства «Геликон-плюс», там можно оформить заказ и выбрать форму оплаты. Как только издательство получает деньги, оно печатает книгу в одном экземпляре, сшивает в твердом переплете и отсылает заказчику по почте по указанному адресу. Таким образом, от нас не требуется первоначальных крупных вложений, хотя стоимость книжки стала выше. В конечную цену книги входят издержки типографии, которые достаточно высоки, роялти автора, надбавка интернет-магазина, стоимость почтовых услуг.

Тем временем, пока мы учили новые технологии издательского бизнеса, шла допечатная подготовка текста: верстка и корректура, завершение индекса имен, написание аннотации, правка примечаний и библиографии. Хотя мы мнили себя грамотными, корректор нашел невероятную кучу опечаток и пропущенных или лишних запятых. И это правильно, свежий взгляд — великое дело. Огромное спасибо профессионалам из петербургского издательства «Нестор-История» за качественную и своевременную помощь и регулярные консультации.

Но все уже позади. Перед вами наш труд. Мы рады представить его вам. И мы бесконечно благодарны тем читателям сайта «Война и мир», которые не оставляли нас своей поддержкой и писали нам, спрашивая, скоро ли выйдет книга. Их заинтересованность в нашем труде, осознание того, что наш труд нужен и желанен, вели нас к этому дню. Дню, когда мы можем сказать: «Мы это сделали! Мы справились!».

Книгу «Столетие войны: англо-американская нефтяная политика и Новый Мировой Порядок» можно заказать в интернет-магазине издательства «Геликон-плюс», Санкт-Петербург, Россия.

Фыва

Предисловие автора к русскому изданию

"Вне мифоканонов" - предисловие Сергей Голубицкого

 

any.16.05.08 17:32
Поздравляю с завершением работы.
клёпа16.05.08 17:54
Спасибо автору и переводчикам!
Normal16.05.08 20:01
Спасибо ребята! Заказал три экземпляра. Устроил небольшое promo среди своих:) Вы молодцы!
blackp16.05.08 23:08
спасибо за труд. поздравляю!
Человекъ16.05.08 23:17

Надеюсь, все поздравившие купят хотя бы по одному экземпляру :)

Alaska2817.05.08 00:24

Супер! Спасибо большое и с хорошим почином вас, ребята.

На проверку доставки книг из Геликона пока оплатил 3 экземпляра. Летом будет что знакомым на день рождения подарить. Лучший подарок - это книга! Тем более такого автора, как Энгдаль. Побольше бы подобных книг - людям пора уже снимать розовые очки и смотреть на мир незамутненными глазами.

Книга "Столетие Войны" будет хорошей встряской для общественного сознания...

Alaska2817.05.08 00:29
Кстати, а бойцы невидимого фронта из ВиМ не планируют переводить с русского на английский и издавать в буржуиндии? Издавать и продавать книги на зарубежном рынке, наверное, намного сложнее, чем наоборот - все-таки у нас публика больше читает и думать старается чаще собственной головой...
Человекъ17.05.08 00:49

2 Alaska28

Кстати, а бойцы невидимого фронта из ВиМ не планируют переводить с русского на английский и издавать в буржуиндии?

Увы, не выйдет. Для перевода на английский нужен native english speaker, владеющий английским литературным и понимающим литературный русский. Мы в таком деле ему можем только помогать.

Разговоры такие были в свое время, но дальше разговоров дело не пошло, да и собеседники были странноватые.

Anthrax17.05.08 02:19

Присоединяюсь к поздравлениям! Надеюсь, что книгу "Столетие войны" прочитает как можно больше людей. Ну и конечно же хотелось, чтобы это был не последний проект команды ВиМ. Замечательно, что есть такие люди, поднимающие и доводящие до конца такие проекты!

Удручает очень, что ни одно отечественное издательство не захотело связываться с такой книгой, все Резунов Фоменко предпочитают. Ну чтож, не хотят по плохому, по хорошему будет хуже! :)

blackp17.05.08 12:58
> Человекъ

Надеюсь, все поздравившие купят хотя бы по одному экземпляру :)


за один ручаюсь. может отец ещё захочет себе отдельно купить. а так - на форумах объявы повешу. я кое-где регулярно копипастил переведённые статьи =)
Человекъ17.05.08 13:03

2 blackp

я кое-где регулярно копипастил переведённые статьи =)

За это отдельное спасибо, важно не забывать при этом ставить ссылку на нас :)

blackp17.05.08 13:34

2 Человекъ

я кое-где регулярно копипастил переведённые статьи =)

За это отдельное спасибо, но, надеюсь, вы там не забывали ставить ссылку на нас? :)

гы. я хоть и сторонник copyleft-а, но не враг своему здоровью.

щютка =)

Senge17.05.08 16:11
Спасибо за ваши действия. Это хороший опыт решения вопроса помимо "несчастных лавочников", мнящих себя издателями. Передам задание разработчикам - чтобы книга была предложена для обязательного изучения в новом игровом образовательном web. 2.0 портале "Миры Сармата" (альфа версия будет запущена в середине июня).
Заказал 5 экз. для начала) Далее последует заказ на еще 20-30 экз.

И конечно, сердечное спасибо автору. За сохранение чести и жизненную стойкость.
Senge17.05.08 16:59
И еще - обращение к народу.
В настоящее время идет разработка проекта порядка 40-50 документальных фильмов. Цели:
- размагничивание мифов о "непобедимых западных" (всяких котиков, ренджеров, Ф22 и прочих "детей Голливуда)), внедренных в России, в рамках общей информационной войны против России.
- продвижение и инсталляция информационно-образных рамок в медиа пространстве, которые были бы гармоничны интересам России в условиях незакончившейся Холодной войны.

Метод: использование "западных" фильмов на военные темы посредством постановки их в необходимые для достижения цели контексты. Для этого привлекаются наши эксперты и дополнительные визуальные материалы. В каком то смысле, мы используем энергию, накопленную в этих фильмах (а для этого было достаточно материального и временного ресурса) для проведения системной контр-атаки:)

Платформы доставки: один из телеканалов в России, а такаже новый Web 2.0 игровой образовательный канал "Миры Сармата".

Студия, ведущая проект: Корона Фильм (www. corona-films.ru)

Нужна поддержка по определению состава экспертов и комментаторов (вопросы, связанные с ВМФ и, отчасти с танкостроением и космосом, прикрыты. В остальные требуется поддержка. Не целесообразно тратить время на "зараженных мифами" псевдоэкспертов))

Прошу прощение у редакторов, за некоторый офф-топ в контексте этой ветки. Но вопрос требует быстрой реакции - а это наиболее "топовая" ветка сегодня. Кроме того, возможно, мой пост имеет определенное отношение к теме - ведь важно не только определить проблемы и цели, но и действовать. Что вы и продемонстрировали своей блестящей операцией по изданию книги Уильяма.

Так же имел некоторую смелость предположить, что тезис классика о том, что "газета может быть не только коллективным информатором, но и коллективным организатором" имеет практическую ценность и сегодня :)
Еще раз простите.
blackp17.05.08 21:31

2 Senge

дело очень нужное. я не большой эксперт в том, что вам требуется (хотя и офицер б.ссср), посему могу только посоветовать обратиться к гоблину (www.oper.ru) - у него очень созвучные мысли (а на форуме у него есть знатоки) и к авантюрист-у (www.avanturist.org) - он тоже подскажет кто из его единомышленников более вам подходит. на россбалте можно кого-нибудь поймать, но трудно.

Stealth17.05.08 21:32
Класс. Обязательно приобрету несколько книг.

Знакомых к чтению обязательно привлеку.

Спасибо за труд.
Человекъ17.05.08 22:09

2 Senge

К Авантюристу - конкретно сюда:

Ссылка

Метод: использование "западных" фильмов на военные темы посредством постановки их в необходимые для достижения цели контексты. Для этого привлекаются наши эксперты и дополнительные визуальные материалы. В каком то смысле, мы используем энергию, накопленную в этих фильмах (а для этого было достаточно материального и временного ресурса) для проведения системной контр-атаки:)

Если я правильно понимаю задумку - перемонтировать оригинальные фильмы, то вы рискуете получить большие проблемы с нарушением авторского права.

Senge17.05.08 23:31
> blackp

2 Senge

дело очень нужное. я не большой эксперт в том, что вам требуется (хотя и офицер б.ссср), посему могу только посоветовать обратиться к гоблину (www.oper.ru) - у него очень созвучные мысли (а на форуме у него есть знатоки) и к авантюрист-у (www.avanturist.org) - он тоже подскажет кто из его единомышленников более вам подходит. на россбалте можно кого-нибудь поймать, но трудно.

Спасибо!

Senge17.05.08 23:43
> Человекъ

2 Senge

К Авантюристу - конкретно сюда:

Ссылка

Если я правильно понимаю задумку - перемонтировать оригинальные фильмы, то вы рискуете получить большие проблемы с нарушением авторского права.

Спасибо!
Касательно возможных авторских прав. Мы не будет перемонтировать фильмы - они будут поставлены в соответствующий экспертный контекст. Это будет, своего рода, коллективный просмотр экспертов с их реакциями и комментариями. Но, сегменты с нашей экспертной средой не будут походить на обычные ток-шоу или собрание "говорящих голов". Есть все основания сделать нашу "контекстную среду и умнее и более выразительно, чем даже "фильмы-исходники".

any.18.05.08 00:21
> Человекъ

Надеюсь, все поздравившие купят хотя бы по одному экземпляру :)


Это вытекает прямо из поздравления!
Alaska2818.05.08 01:28

2 Senge

"Касательно возможных авторских прав. Мы не будет перемонтировать фильмы - они будут поставлены в соответствующий экспертный контекст. Это будет, своего рода, коллективный просмотр экспертов с их реакциями и комментариями. Но, сегменты с нашей экспертной средой не будут походить на обычные ток-шоу или собрание "говорящих голов". Есть все основания сделать нашу "контекстную среду и умнее и более выразительно, чем даже "фильмы-исходники". "

Если Вы такую серию фильмов сделаете, и сможете на высококлассном уровне провести "разбор полета" и сравнительные анализы с советско-российской техникой, а также покажете тонкие механизмы дезинформации и манипуляции, то это имеет все шансы иметь эффект грома среди ясного неба, в хорошем смысле слова. Думаю, что Вам (возможно) имеет смысл поговорить с создателями и консультантами сериала "Ударная Сила".

dewi20.05.08 05:24
Мои поздравления! Очень рада, что эту книгу, наконец, можно прочитать на русском.
МГВ20.05.08 11:48
Давайте попробуем издать книгу в электронном варианте www.web-kniga.com
Человекъ20.05.08 11:56

2 МГВ

Предлагаете американцу, живущему в Германии, получать гонорар ВебМанями?

art20.05.08 13:57

> Предлагаете американцу, живущему в Германии, получать гонорар ВебМанями?

Почему нет? Наши электроденьги можно сконвертировать в PayPal.

МГВ21.05.08 09:49
> Человекъ

2 МГВ

Предлагаете американцу, живущему в Германии, получать гонорар ВебМанями?

Все технические вопросы легко решаются. Получать можно в любой валюте на карточку или банковский счет, хоть в золотых слитках.
kouroush21.05.08 11:36

2 МГВ

Мы вчера изучали web-kniga.com Этот вариант мне не нравится вот почему.

1. Нет доверия к тому что продавец будет четко докладывать о количестве продаж. Совсем неясно, кто стоит за этим магазином. На сайте я информации не нашел, он зареген на какого то чела из деревни в Орловской области.

2. Книга делается как ехе файл и работает только под виндоуз. Я не вполне понял какую технологию они применяют для защиты от копирования, видимо собственные наработки. Потому доверия нет. С тем же успехом мы можем текст книги у себя файлом для скачивания выложить.

3. Проценты на переводах вебмони-пэйпал-банк довольно приличные. Я этим однажды занимался. Так что продажную цену придется поднимать, чтобы выполнить обязательства перед автором.

4. Книга уязвима от стирания на электронном носителе, насколько я понимаю.

Главные пункты 1 и 2. Это коллегиальное решение, обсуждение с нашей стороны закончено.

Аяврик21.05.08 12:09

Мы не будет перемонтировать фильмы - они будут поставлены в соответствующий экспертный контекст. Это будет, своего рода, коллективный просмотр экспертов с их реакциями и комментариями.

ИМХО: не серьезная затея, КПД будет ноль - поскольку после первого просмотра и "ржачки" над голливудской развесистой клюквой у каждого соображающего зрителя в голове возникнут образы ОТЕЧЕСТВЕННЫХ фильмов про НАШИ спецподразделения....... а это еще та "лабуда"!!!

так что не надо искать пылинки в чужем глазу, когда в своих бревна пропагандистского уря-патриотизма

Alaska2823.05.08 10:51

2 Аяврик

Выскажу крамольную мысль, что "образы ОТЕЧЕСТВЕННЫХ фильмов про НАШИ спецподразделения....... а это еще та 'лабуда'!!! " есть один из немаловажных эпизодов информационной атаки со стороны Запада. Я не говорю, что нет ни дедовщины, ни коррупции, ни пофигизма в российской армии. Но снимать фильмы в основном по этим, деструктивным, сценариям и НЕ предлагать в фильмах ничего дельного, а только критиковать - это и есть оружие в руках Запада. Охотников ТАК освещать российские ВС у нас много. Чай пятую колонну не мы придумали, но нам с ней бороться...

А насчет идеи создать такой сериал - очень грамотная, но сложная затея. Сложна именно из-за колоссального препятствия со стороны тех, кто верит во все западное и смеется над всем российским. Так что, Аяврик, не обрезайте крылья творческим личностям :)

universum23.05.08 11:26

Книгу заказал сегодня. Еще бы автограф автора ;)

Фильм целиком и полностью поддерживаю. Сам эту идею долго обдумывал. Коллектив - вот сила! Удачи в бою!

Человекъ23.05.08 18:17

2 universum

Была такая идея, но в реализации она крайне сложна.

wiz16.08.08 13:32

Мндя. Геликон магазин рулит :) Заказав книжку в течение недели после ее появления в продаже, наконец ее получил (май-август, если память не изменяет). О да, десять дней не мог дойти до почты, однако не принципиально. Причем мне позвонили из Питера и сначала сказали, что почтовые расходы превысили, и надо бы доплатить (проблем-то), но когда выяснил, что прислали зачем-то две, хотя я заказал одну, попросили выслать экземпляр назад, и тогда мы как-бы в расчете (!). Возмущаться не стал, благо английский вариант все равно стоит 1800 с чем-то, однако в качестве канала распространения... Бррр. Не знаю.

В любом случае - спасибо, почитаем-с %)

Человекъ16.08.08 13:39

2 wiz

Мне пришла месяц назад, шла месяц.

И действительно, почтовые тарифы недавно подняли.

English
Архив
Форум

 Наши публикациивсе статьи rss

» Памяти Фывы
» Последние дни свободы человечества
» С Днем Победы!
» «Темные пятна» биографии Председателя ЦБ РФ
» Последний искренний сталинист
» C 8 Марта, драгоценные женщины!
» С днем защитника Отечества!
» Фонды правят миром
» Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого. Или 42.

 Новостивсе статьи rss

» Россия завершила летные испытания двух новейших навигационных спутников
» Российские моряки спасли панамское судно от пиратов
» Саудовский «голубой» водород хотят производить из газа Джафура
» Ученые близки к созданию долговечных батарей
» В России зафиксировали рост межнациональных и религиозных конфликтов
» «Почта России» начала осуществлять доставку посылок роботами «Яндекса»
» Арктическому совету исполнилось 25 лет
» Путин поговорил по телефону с Джонсоном

 Репортаживсе статьи rss

» Интервью президента России Владимира Путина телеканалу CNBC
» Путь Путина - историк Рой Медведев: В 1999-м желающих управлять Россией было немного
» Совбез РФ: В мире зафиксированы попытки атак зараженных COVID-19 террористов
» Дмитрий Патрушев рассказал о регулировании цен на продовольствие и экспорте зерна
» Обзор аравийских стран: «Железный купол» для КСА; «Маленький Сингапур» в ОАЭ; большая роль «маленького Катара»; и мн. др. за август-сентябрь 2021
» Вакцинальный синдром: почему человечество испугалось прививки
» Алексей Рахманов: проекты авианосца у ОСК есть, а заказа ВМФ нет
» Российские атомщики взялись доказать, что вечный двигатель существует

 Комментариивсе статьи rss

» Британия отложила войну с Россией: первая на очереди — Франция
» "Глобальная встряска": на первой сессии "Валдая" обсудили угрозу войн
» Русский язык объявлен главной бедой Латвии
» Лукьянов: Пандемия подвела черту под временем предопределенности
» Иностранный бизнес назвал преграды для наращивания инвестиций в России
» От «советской дойной коровы» до «фаната ЕС»: через 30 лет после обретения независимости судьба Украины все еще остается «трагичной» (Хуаньцю шибао, Китай)
» Тайна спутницы: рассекречены детали лунной программы СССР
» МВФ навязывает миру разорительную реформу энергетики

 Аналитикавсе статьи rss

» «Северный поток – 2» — новое качество газовых войн
» Криптоиллюзии нового мирового порядка
» Почему у Китая получилось: уроки реформ в СССР и КНР тридцать лет спустя
» В мире стремительно дорожает "ненужный товар": Россия заработает миллиарды
» Анализ перспектив водородной экономики
» Глубинное государство: цели и акторы
» Ближайшие перспективы энергорынка Европы
» «Инициатива трёх морей» от «глобальной Британии»
 
мобильная версия Сайт основан Натальей Лаваль в 2006 году © 2006-2021 Inca Group "War and Peace"