Много лет назад в одной копенгагенской библиотеке мне попался в руки старинный самоучитель персидского языка на английском языке. На мой взгляд, каких-либо аналогов этому труду в русской учебной литературе просто нет. Автор очень удачно подает материал, не загружая "чайников" излишними академическими знаниями. Если не задумываться о правильности произношения, то курс дает возможность познакомиться с персидским алфавитом и началами грамматики и, следовательно, кое-какой шанс что-нибудь самостоятельно прочесть из печатных персидских текстов. К тому же, смею вас уверить, что даже бездумное чистописание арабскими буквами чудо как хорошо для снятия стресса и развития мелкой моторики. У меня сохранились рукописные тетради с переводом этой книги на русский язык. Часть я перевела в электронную форму и предлагаю вашему вниманию в надежде, что это вынудит меня продолжить начатую работу. Однако следует учитывать, что мой перевод, трактовки и огласовки могут хромать на обе ноги, не считая опечаток в написании собственно персидских слов и текстов. Поэтому я буду рада любым замечаниям. Выходные данные именно той книги, с которой был сделан перевод, канули во тьме времен, но впоследствии я приобрела ее первое издание, которое вряд ли должно сильно отличаться: "Modern Persian” by John Mace, The English Universities Press Limited, 102 Newgate Street, London, E.C.1. Copyright 1962. Наталья Лаваль aka Фыва
Часть первая: Алфавит Урок 1. Буквы алеф, бэ, нун Иранцы пишут слегка модифицированным арабским шрифтом справа налево. Персидские книги начинаются со обратной стороны, там, где у книг на русском языке задняя обложка. Поскольку звучание персидского языка значительно различается в зависимости от региона, в этом пособии мы сосредоточимся на изучении письменной формы, опуская в большинстве случаев фонетические тонкости. Буква А [алеф] пишется | ا آ | Буква б [бэ] пишется | ب | В начале слова звучащий алеф записывается с тильдой, не произносящийся, а также расположенный в середине или в конце слова — без (см. Урок 4). Буква б всегда присоединяется к следующей за ней букве и имеет сокращенную форму записи в начале и в середине слова. Например, слово "с" (предлог) по-ирански звучит [бА] (далее русскую транскрипцию звучания мы будем записывать в скобках после русского слова) и пишется: В этом примере видна краткая форма буквы б. Буква А [алеф] никогда не присоединяется к следующей за ней букве, как, например, в слове вода | [Аб] | آب | с водой | [бА Аб] | با آب | Буква н | [нун] | ن | записывается подобно букве б: в начале и в середине слова имеет сокращенную форму, в конце слова — всегда полную. Например, местоимение тот | [Ан] | ان | или существительное хлеб | [нАн] | نان | с той водой | [бА Ан Аб] | با ان اب | Сокращенную форму записи буквы ن можно также увидеть в полезном на этой стадии слове которое показывает, что н и б практически идентичны в сокращенной записи и отличаются только расположением точек, а также демонстрирует, что краткие гласные (в данном случае а) не пишутся. В персидском языке записываются только длинные гласные. Их мы и будем далее обозначать заглавными буквами, а незаписываемые гласные — строчными. Упражнения к Уроку 1 1. Пишите и произносите: ا ب ن ا ب ن А б н اب اب اب Аб ان ان ان Ан با با با бА بابا بابا بابا бАбА بنا بنا بنا баннА نان نان نان нАн 2. Переведите на фарси и запишите, проговаривая: а) тот хлеб; б) та вода; в) тот строитель; г) с хлебом; д) с водой. 3. Прочтите вслух перевод Упражнения 2. 4. Прочитайте вслух (без перевода): ان اب با ان نان (б) | ان بنا با ان اب (а) | اب با نان (г) | با بنا (в) | 5. Переведите Упражнение 4 на русский язык.-
Словарь к Уроку 1 тот | Ан | ان | вода | Аб | اب | с | бА | با | строитель | баннА | بنا | хлеб | нАн | نان | отец | бАбА | بابا | Примечание: Увы, арабский шрифт бывает весьма разнообразным, поэтому я даже гадать не возьмусь, каким вы видите его на эране. В вордовском файле я использую шрифт "Тахома", он наиболее читаем. |