"Modern Persian” by John Mace, The English Universities Press Limited, 102 Newgate Street, London, E.C.1. Copyright 1962. Персидский для чайников. Алфавит. Урок 1 Персидский для чайников. Алфавит. Урок 2 Персидский для чайников. Алфавит. Урок 3 Персидский для чайников. Алфавит. Урок 4 Персидский для чайников. Алфавит. Урок 5
Персидский для чайников. Алфавит. Урок 6 Алфавит. Урок 7. Буквы хавваз, п Буква "х" [хавваз] ه имеет сразу несколько форм написания в зависимости от положения в слове: а) в начале слова, например, каждый | [хар] | هر | б) в сeредине слова, например, город | [шахр] | شهر | в) в конце слова, например, дно | [тах] | ته | г) и отдельно от слова, например, луна, месяц | [мАх] | ماه | В примере в) показана форма, используемая в печатных книжках, в рукописи этот знак может заменяться дугой спинкой вверх. Последний вариант написания в примере г) весьма важен, так как буква х используется также, чтобы обозначить короткую гласную е или иногда а в конце слова. И это единственный случай, когда в фарси обозначаются на письма краткие гласные. Например, три | [се] | سه | приходя (уст. пришедши) | [Амаде] | آمده | Буква х никогда не используется для обозначения езАфе. Однако она звучит в своем гласном варианте аналогично, и мы будем ее транскрибировать схожим образом е. девять | [нох] [на] | نه | нет | [нох] [на] | نه | всё | [хар чИз] | هر چیز | каждый | [хар] | هر | вещь | [чИз] | چیز | рыба | [мАхИ] | ماهی | стекло | [шИше] | شیشه | десять | [дах] | ده | даю | [мИдехам] | میدهم | После короткого гласного х езАфе звучит как [-ейе-] и не пишется. дверное стекло | [шИше-ейе-дар] | شیشه در | Буква п [пэ] относится по написанию к б-семье и подчиняется тем же правилам присоединения. Важно при этом следить за правильностью расположения точек и не путать их. п | [пэ] | -پ پـ | винт | [пИч] | پیچ | рука | [даст] | دست | правая рука | [даст-е-рАст] | دست راست | левая рука | [даст-е-чап] | دست چپ | затем | [пас] | پس | нога | [пА] | پا | левая нога | [пА-йе-чап] | پا چپ | правая нога | [пА-йе-рАст] | پا راست | глаз | [чешм] | چشم | отец | [педар] | پدر | справа | [рАст] | راست | слева | [чап] | چپ | что | [че чИз] | چه چیز | шерсть | [пашм] | پشم | Тегеран | [техрАн] | تهران | И еще несколько предложений: а) Эта вещь — винт. [Ин чИз пИч аст] این چیز پیچ است б) Этот месяц холодный. [Ин мАх сард аст] این ماه سرد است в) В этом городе всё плохо. [дар Ин шахр хар чИз бад аст] در این شهر هر چیز بد است Упражнения к Уроку 7 1. Перепишите, проговаривая вслух: در دست چپ مادرم و در دست راست پدرم است(а) [дар даст-е-чап мАдарам ва дар даст-е-рАст педарам аст] بشما هر چیز میدهم (б) [бе-шомА хар чИз мИдехам] برادرمان هر ماه بشهر میاید(в) [барАдаремАн хар мАх бе-шахр мИ-Айад] 2. Переведите и запишите: а) Я видел всех троих (из) вас в городе. б) Эта дверь налево. в) В моем стакане нет воды. г) В каждом стакане есть вода. 3. Переведите на русский Упражнение 1. 4. Прочитайте вслух Ваш перевод Упражнения 2. Словарь к Уроку 7 винт | [пИч] | پیچ | рука | [даст] | دست | правая рука | [даст-е-рАст] | دست راست | левая рука | [даст-е-чап] | دست چپ | затем | [пас] | پس | нога | [пА] | پا | левая нога | [пА-йе-чап] | پا چپ | правая нога | [пА-йе-рАст] | پا راست | глаз | [чешм] | چشم | отец | [педар] | پدر | справа | [рАст] | راست | слева | [чап] | چپ | что | [че чИз] | چه چیز | шерсть | [пашм] | پشم | Тегеран | [техрАн] | تهران | три | [се] | سه | приходя (пришедши) | [Амаде] | آمده | девять | [нох] [на] | نه | нет | [нох] [на] | نه | всё | [хар чИз] | هر چیز | каждый | [хар] | هر | вещь | [чИз] | چیز | рыба | [мАхИ] | ماهی | стекло, стакан | [шИше] | شیش | десять | [дах] | ده | даю | [мИдехам] | میدهم | город | [шахр] | شهر | дно | [тах] | ته | Луна, месяц | [мАх] | ماه | четыре | [чахАр] | چهار | брат | [барАдар] | برادر |
|